國家は私達から、乙女の夢まで、取上げてしまふのでせうか。

ゴダール


Soft and Hard- 2 of 5
部屋ん中でテニスラケット振ったりしてるのビデオで撮ったりしてるだけなのに、なんか見ちゃう、惹きつけられるもんがあるよなー。そこがゴダール・メソッド。フランス語だし、英語字幕もついてるけど、ぼやけてるのもあるし、面倒だし、なんか流してなんとなく見てるだけだけど、でもなんかいいんだよな。見ちゃう。誰かこの「ソフト・アンド・ハード」とか『Clip from Room 666 (1982)』とか訳してくんねーかなー。字幕。それでべつにどうってんじゃないんだけどさ、なんかちょっとすっきりするじゃん。気持ち。
そんでもってどうしてゴダールのこんなめずらしいもんがYouTubeに上がってんのに、誰も話題にしないのかなあ。おれ以外。なんでおれだよ。フランス語もわかりゃしないのに。おれなんか。でもとりあえずゴダールってだけで盛上がんないの?なんで?どうして?意味わかんない。
それにしても「SOFT AND HARD」とかでも映画のスチル写真とか出てきたりするけど、こういうのって、絶対許可なんかとっちゃいないよなー。あと「映画史」の映像の引用、あれだって、絶対テキトーにやってると思う。みんな著作権がどうとか大好きなのに、誰も突っ込まない。あとええと、「映画史」に引用される映像、あれって、ビデオから取ってるの?それともなんかどっか、シネマテークあたりでフィルム調達してんのかしら?そういう点も誰も気にしないのがまったくフシギ。なんでおればっかりがゴダールについて考えてんだよ。なんかヘンだろ、それ。もっと詳しい人だって、フランス語に堪能な人だっているだろうによ。いったいどうなってんだか、よくわからん。

カルメンという名の女-ヘア解禁版- [DVD]

カルメンという名の女-ヘア解禁版- [DVD]


(ヘア解禁版て。そんな。いまどき。「ヘア」って。あったまわるいなー。「ヘア解禁版」てつけときゃ売れるって算段かね。それはどーだか)
「SOFT AND HARD」、なんかかみさん(アンヌ・マリー・ミエヴィル)と仲よさげじゃん。ゴダール。つか、夫婦の睦まじい仲を撮るのが目的だったのかしら?なんかそんな気もする。